КЗК «ЦСПБ»
Костянтинівська центральна міська публічна бібліотека
Довідково - інформаційний сектор
Перекладач Вергілія
200 років від дня народження Осипа Шухевича, українського письменника
Біобібліографічна закладка
ШАНОВНІ КОРИСТУВАЧІ !
Вже близько 200 років на Галичині живе рід Шухевичів. Будь який етнограф чи історик сьогодні знає ім’я письменника Осипа Шухевича, першого перекладача Вергілія.
Сьогодні ми читаємо «Пісню про хліборобство» Вергілія в перекладі Осипа Шухевича і визначаємо вклад цієї людини в давню українську літературу .
Маємо надію, що матеріал, який ми підготували для Вас наші користувачі, Вас зацікавить.
Запрошуємо до знайомства.
Читайте українською у будь-якому форматі !!!
Завжди з вами : Довідково-інформаційний сектор бібліотеки.
Завжди з вами : Довідково-інформаційний сектор бібліотеки.
Отець Шухевич Осип - український галицький греко-католицький священик, письменник, перекладач, громадський та освітній діяч. Батько Володимира Шухевича, прадід головнокомандувача УПА Романа Шухевича.Родом із села Ракова на Станиславівщині Батько — Микола Шухевич, священик у Раківці над Дністром. Закінчив ґімназію при монастирі с. Василіян у Бучачі 1832 року. Також навчався у львівських домініканців.Під час навчання у Львівській духовній семінарії (1835–1838) належав до кола «Руської Трійці». Товаришував також з Антіном Могильницьким. Висвячений 1840 року, працював на різних парафіях, зокрема: Мостище (повіт Калуш, 1840-41, адміністратор), Камінне (повіт Надвірна, 1841-42, адміністратор), Волосів (повіт Надвірна, 1841-42, опікун), Старі Богородчани (1842-45, сотрудник). Зазнавав утисків влади.
З 1845, — парох Тишківців, того року очолив Городенківську повітову Руську Раду. За його ініціятиви, сприяння в Тишківцях було встановлено знак на скасування панщини 1848 року, відкрито школу 1856 року. Займані посади: Городенківський віце-декан декан (1864-65), декан (1865-70), інспектор народних шкіл Городенківського повіту. Друкувався в літературно-науковій газеті «Пчола» (1849 р.); перекладав Л. Верґілія («Пісню про хліборобство», «Скотарські поеми»), Е. Щульце, Гердера, наслідував Вальтера Скотта («Подорожній»).Помер та похований у родинному гробівці в селі Тишківцях.
Твори О. Шухевича видав посмертно його син Володимир Шухевич під назвою «Переводи і наслідування Осипа Шухевича, з портретом і життєписом автора» (Львів, 1883). Автор передмови — Іван Франко. У передньому слові до книги «Переводи і наслідування Осипа Шухевича» І. Франко писав: «Переводи і наслідування, заміщені в цій книжці — пам'ятка життя і праці чоловіка майже не знаного в нашій літературі, а претім заслуговуючого на всенародне визнання. Переводи дуже корисно свідчать про те, як пильно Осип Шухевич прислуховувався до мови народної, яким обширним способом тієї мови він володів…. Праці Шухевича свідчать ще й о тім, на які широкі розміри задумували наші патріоти з доби нашого народного відродження працю на збагачення нашої словесності, як сміливо і совісно приступили до діла».
Ресурси віддаленого доступу:
Шухевич Осип [Електронний ресурс] Вікіпедія : веб-сайт. – режим доступу: https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D1%83%D1%85%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%9E%D1%81%D0%B8%D0%BFl,вільний (дата звернення: 03.01. .2016). – Назва з екрана.
Іван Франко .Переднє слово до творів О. Шухевича[Електронний ресурс] Енциклопедія життя ат творчості І Франка : веб-сайт. – режим доступу: http://www.i-franko.name/uk/LitCriticism/1883/TvoryOShuxevycha.html,вільний (дата звернення: 03.01. .2016). – Назва з екрана.
Шухевич Осип [Електронний ресурс] Вікі : веб-сайт. – режим доступу: http://mapyourinfo.com/wiki/uk.wikipedia.org/%D0%A8%D1%83%D1%85%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%20%D0%9E%D1%81%D0%B8%D0%BF/l ,вільний (дата звернення: 03.01. .2016). – Назва з екрана.
ЗА УКРАЇНУ БОРОВСЬ ДО ОСТАННЬОГО ПОДИХУ [Електронний ресурс]Демократична Україна : веб-сайт. – режим доступу: http://dua.com.ua/2007/115/arch/10.shtml ,вільний (дата звернення: 03.01. .2016). – Назва з екрана.
СТАРИЙ ЦВИНТАР, ДЕ ПОХОВАНА РОДИНА ШУХЕВИЧІВ, ПЕРЕТВОРИВСЯ НА ПАСОВИЩЕ (ФОТО) [Електронний ресурс] Агенція новин Фirtka.if.uа : веб-сайт. – режим доступу: http://vikna.if.ua/news/category/if/2014/03/05/16790/view,вільний (дата звернення: 03.01. .2016). – Назва з екрана.
Родина Шухевичів[Електронний ресурс] ІСТОРИЧНЕ ПРИКАРПАТТЯ: веб-сайт. – режим доступу: http://www.history.iv-fr.net/article.php?id=930 ,вільний (дата звернення: 03.01. .2016). – Назва з екрана.
Нарис історії українського перекладу з класичних мов у Галичині до 1939-го року [Електронний ресурс]:Медієвіст веб-сайт. – режим доступу : http://www.medievist.org.ua/2013/02/1939.html ,вільний (дата звернення: 03.01. .2016). – Назва з екрана.
Андрій Содомора Дерево в поемі Вергілія «Георгіки»: [Електронний ресурс] Інститут українознавства ім. І. Крип'якевича : веб-сайт. – режим доступу: http://www.inst-ukr.lviv.ua/files/22/Sodomora_Paradyhma-6.pdf,вільний (дата звернення: 03.01. .2016). – Назва з екрана.
Біобібліографічну закладку підготувала провідний бібліограф Шпакова Н