27-29 травня у Донецькій області, а саме у м. Краматорську відбувається справжнє книжкове свято - перша «Східноукраїнська книжкова толока» та фестиваль "Ковальські сурми" у рамках реалізації проекту братання «Із Заходу на Схід». Із цієї нагоди 28 травня Костянтинівська центральна міська публічна бібліотека стала центром проведення Книжкової толоки у нашому місті. Незважаючи на те що у місцевих школах у цей день пролунав останній дзвоник, до бібліотеки завітали представники Міського управління освіти, вчителі української мови та літератури, читачі бібліотеки, батьки з дітьми, члени громади міста, всі бажаючи. З самого ранку робітники ЦМПБ разом з учасниками фольклорного ансамблю "Червона калина" (КЗ Палац молоді "Юність") щиро з хлібом-сіллю привітали гостей Книжкової толоки. На зустріч з костянтинівцями приїхали українські письменники та видавці кращих українських видавництв.
Слово надається першому гостю. Галина Вдовиченко, відома львівська письменниця і журналістка не тільки розповіла про себе, а й презентувала свої книги. Серед них роман «Маріупольський процес». Тема сьогодення – він, вона та війна. Усе як на війні: втрати, біль, знову втрати… Роману й Ользі судилися не найкращі часи для зустрічі. Полонений укр і сепаратистка - чи є зараз гостріша суперечність? Але безодня, яка здавалася нездоланною, поступово щезає. Бо в житті існує щось набагато важливіше за ненависть… Написати цю книгу автору допомогла зустріч і спілкування з хлопцями – воїнами у госпіталі. Автор попереджає, читачам може бути важко читати цю книгу, як важко буває читати звіти з фронту: за кожним рядком: страждання. Цей роман доповнює наші знання про війну і про українців на війні. А ще Галина Вдовиченко презентувала нову дитячу книжку "36 і 6 котів". Цікаво, а знаєте лі ви, як правильно засинати і прокидатися. Автор наступної книги певно знає. З одного боку новенької книжки письменниці Галини Вдовиченко - дві історії на прокидання, з іншої - дві на засинання. «Засинай. Прокидайся» - перша книжка-перевертайка від Старого Лева для малят теж презентована читачам Костянтинівки.
Наступний гість бібліотеки - сучасна українська письменниця, поетеса з Луганщини, яка живе у селі Мілово Лідія Сорока. Вона розповіла про свою творчість, читала вірші про мову, патріотизм, Батьківщину. Твори Лідії Сороки про Афганістан читають не лише в Україні, а й за її межами. Письменниця також розповіла, які уроки мають винести читачі, прочитавши її твори. Особлива розповідь про книгу, яка має таку привабливу назву «І війна, і доля, і любов – жіночого роду». У війни не жіноче обличчя, але без жінок у тяжкі часи випробувань не обійтися. Жінки лікують, годують, перуть одяг, служать радистами. І як не важко і страшно на війні, людина прагне кохати і бути коханою – це вічний закон життя. Війна і кохання – тема творів письменниці Лідії Сороки, яка активно спілкується з бійцями зони АТО, є волонтеркою.
Михайло Ватуляк, заслужений працівник культури України, голова Асоціації видавців і книгорозповсюджувачів Львівщини та віце-президент Ліги українських меценатів розповів про ситуацію з виданням українських книжок у країні, про книжковий ринок. Також пан Михайло відмітив, що у Львові хто і займається українською книгою, то це Ватуляки. У них це сімейне. Розпочав справу батько Михайло Васильович Ватуляк 10 років тому, ставши представником мало відомого тоді київського видавництва «Школа». У Львові вони мали тих книг заледве два десятки, а тепер із гуртівнею Михайла Ватуляка співпрацює 460 постачальників зі всієї України. «Українська книга насамперед має бути доброю та за змістом якісною» – вважає «книжковий магнат України». У його гуртівні є книги й російською мовою.
А ще городяни могли не лише подивитися на сучасні українські книжки, а й придбати їх за цинами видавців. При цьому більшість книжок – історичні видання та дитячі.
Продовженням Книжкової толоки стала творча зустріч з Мариною Гримич – прозаїком, Доктором історичних наук, кандидатом філологічних наук, директором видавництва «Дуліби», продюсером літературного проекту Люба Клименко, членом Спілки письменників України, членом Канадської спілки етнологів та її чоловіком, Ігорем Осташем - українським політиком та дипломатом, Надзвичайним і Повноважним Послом в Канаді (2006-2011 рр.), філологом-славістом, кандидатом філософських наук, народним депутатом України (працював у складі Верховної Ради 2-4 скликання (1994-2006 рр.)).
Марина Гримич будучи студенткою, почала публікуватися як перекладач зі словенської, сербохорватської та македонської мов. У цей час з'явилися також її перші поетичні добірки в журналах «Дніпро» та «Жовтень». З 2000 року працює як прозаїк, публікується також з публіцистичними дописами. Автор 14 різножанрових романів, 2 перекладних книг, ряду публіцистичних статей. Лауреат Всеукраїнського літературного конкурсу «Коронація слова» (2000, 2001 - дипломант, 2002 - перша премія конкурсу за роман «Егоїст»). Член Спілки письменників України (2004р.).
Ігор Осташ презентував творчість талановитої людини - Богдана Весоловського, який є гордістю України, - він був випускником Львівського університету, вчився на юридичному факультеті цієї Альма матері та у Консульській академії у Відні, був доктором економіки, а також працював журналістом на Канадському радіо. Але все своє життя він присвятив українській танцювальній музиці, ставши "королем” українського танґо. Саме тому пан Ігор, як автор, який є також випускником Львівського університету, презентував книгу видавництва "Дуліби" "Бонді або повернення Богдана Весоловського”.
У 1962 році в Канаді вийшла платівка Богдана Весоловського «Як тебе не любити». Тоді його «сердечні» пісні виконала відома співачка Мирослава Вербицька. Фонд ЦМПБ поповнився диском з документальною картиною, яка є екранізацією однойменної книги політика та дипломата Ігоря Осташа. За жанром її можна назвати монографією, але надзвичайно цікавою й доступною широкому колу глядачів. Автор торкнувся однієї з болючих сторінок української історії – долі емігранта, котрий не загубивсь у світах, пройшов крізь лихоліття Другої світової війни, фільтраційну зону, вижив завдяки набутим знанням і зберіг своє українство, отримавши титул «батька» української танцювальної музики. Завдяки такий цікавій людині, як Ігор Осташ всі присутні у читальній залі із задоволенням поринули у музику українського танго Богдана Весоловського.
Завдяки цієї зустрічі ЦМПБ отримала бібліотечку книжок з автографами авторів (72 екз.) та збільшення кількості зацікавлених українською книгою користувачів. Всі присутні побажали успіхів письменникам та видавцям і чекають на нові зустрічі.