,

Форум
Фотоальбом
Оголошення
Наше опитування
Як ви вважаєте, чи потрібна нашій громаді бібліотека?
Так
Ні
Не знаю
Інше


Показати усі опитування
«    Листопад 2018    »
ПнВтСрЧтПтСбНд
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930 
Архів новин сайту
Листопад 2018 (37)
Жовтень 2018 (77)
Вересень 2018 (51)
Серпень 2018 (28)
Липень 2018 (58)
Червень 2018 (75)
Наша адреса:

Костянтинівська центральна міська бібліотека знаходиться за адресою:
85113 м. Костянтинівка Донецької області
б/р Космонавтів, 11
тел. /факс(06272) 2-70-06
e-mail: konstlib(dog)ukr.net

Літній графік роботи с 1 липня по 31 серпня: бібліотека працює с 10:00 до 18:00. Вихідні - неділя, понеділок.

Проїзд від залізничного вокзалу автобусом №1,2,6 до зупинки "Універсам"

Банківські реквізити бібліотеки:

Рахунок № 35425007003007
УДК у Донецькій області
МФО 834016
Код організації (ЄДРПОУ) 00183816

 


Книжкова толока у Костянтинівській центральній міській бібліотеці

 27-29 травня у Донецькій області, а саме у м. Краматорську відбувається справжнє книжкове свято  - перша «Східноукраїнська книжкова толока» та фестиваль "Ковальські сурми" у рамках реалізації проекту братання «Із Заходу на Схід». Із цієї нагоди 28 травня Костянтинівська центральна міська публічна бібліотека стала центром проведення Книжкової толоки у нашому місті. Незважаючи на те що у місцевих школах у цей день пролунав останній дзвоник, до бібліотеки завітали представники Міського управління освіти, вчителі української мови та літератури, читачі бібліотеки, батьки з дітьми, члени громади міста, всі бажаючи. З самого ранку робітники ЦМПБ разом з учасниками фольклорного ансамблю "Червона калина" (КЗ Палац молоді "Юність") щиро з хлібом-сіллю привітали гостей Книжкової толоки. На зустріч з костянтинівцями приїхали українські письменники та видавці кращих українських видавництв.

 

 Слово надається першому гостю. Галина Вдовиченко, відома львівська письменниця і журналістка не тільки розповіла про себе, а й презентувала свої книги. Серед них роман «Маріупольський процес». Тема сьогодення – він, вона та війна. Усе як на війні: втрати, біль, знову втрати… Роману й Ользі судилися не найкращі часи для зустрічі. Полонений укр і сепаратистка - чи є зараз гостріша суперечність? Але безодня, яка здавалася нездоланною, поступово щезає. Бо в житті існує щось набагато важливіше за ненависть… Написати цю книгу автору допомогла зустріч і спілкування з хлопцями – воїнами у госпіталі. Автор попереджає, читачам може бути важко читати цю книгу, як важко буває читати звіти з фронту: за кожним рядком: страждання. Цей роман доповнює наші знання про війну і про українців на війні. А ще Галина Вдовиченко презентувала нову дитячу книжку "36 і 6 котів". Цікаво, а знаєте лі ви, як правильно засинати і прокидатися. Автор наступної книги певно знає. З одного боку новенької книжки письменниці Галини Вдовиченко - дві історії на прокидання, з іншої - дві на засинання. «Засинай. Прокидайся» - перша книжка-перевертайка від Старого Лева для малят теж презентована читачам Костянтинівки.

 

 Наступний гість бібліотеки - сучасна українська письменниця, поетеса з Луганщини, яка живе у селі Мілово Лідія Сорока. Вона розповіла про свою творчість, читала вірші про мову, патріотизм, Батьківщину. Твори Лідії Сороки про Афганістан читають не лише в Україні, а й за її межами. Письменниця також розповіла, які уроки мають винести читачі, прочитавши її твори. Особлива розповідь про книгу, яка має таку привабливу назву «І війна, і доля, і любов – жіночого роду». У війни не жіноче обличчя, але без жінок у тяжкі часи випробувань не обійтися. Жінки лікують, годують, перуть одяг, служать радистами. І як не важко і страшно на війні, людина прагне кохати і бути коханою – це вічний закон життя. Війна і кохання – тема творів письменниці Лідії Сороки, яка активно спілкується з бійцями зони АТО, є волонтеркою.

 

 Михайло Ватуляк, заслужений працівник культури України, голова Асоціації видавців і книгорозповсюджувачів Львівщини та віце-президент Ліги українських меценатів розповів про ситуацію з виданням українських книжок у країні, про книжковий ринок. Також пан Михайло відмітив, що у Львові хто і займається українською книгою, то це Ватуляки. У них це сімейне. Розпочав справу батько Михайло Васильович Ватуляк 10 років тому, ставши представником мало відомого тоді київського видавництва «Школа». У Львові вони мали тих книг заледве два десятки, а тепер із гуртівнею Михайла Ватуляка співпрацює 460 постачальників зі всієї України. «Українська книга насамперед має бути доброю та за змістом якісною» – вважає «книжковий магнат України». У його гуртівні є книги й російською мовою.

 Слово бере наступний гість, директор львівського видавництва «Каменяр» Дмитро Сапіга, який не вперше бере участь у такому нетрадиційному способі спілкування з книжкою. Для видавництва цей рік теж особливий, адже воно носить ім’я Каменяра, а  2016 рік проголошений Роком Івана Франка. Саме в день пам’яті Івана Франка пан Дмитро та читачі вшанували великого генія українського народу читанням поезії на донецькій землі. Як висловився керівник відомого українського видавництва «Каменяр»: «Не сподівався, що в 100-річчя пам’яті Великого Каменяра опинюсь тут, у Костянтинівці, в такій славній бібліотеці, де так шанують рідне слово. А занесла сюди «Книжкова толока», яка розтікається по Україні з Львівщини. Шануймо вкраїнське слово, вкраїнську книжку, бо ми гідні, спільні і в слові, і в своїй землі – ми вкраїнці. Дай нам, Боже, якнайскоріше миру на всій нашій землі. Хай мирне небо буде над нашою Вкраїною».

 А ще городяни могли не лише подивитися на сучасні українські книжки, а й придбати їх за цинами видавців. При цьому більшість книжок – історичні видання та дитячі.

  

 

 

 

 Продовженням Книжкової толоки стала творча зустріч з Мариною Гримич – прозаїком, Доктором історичних наук, кандидатом філологічних наук, директором видавництва «Дуліби», продюсером літературного проекту Люба Клименко, членом Спілки письменників України, членом Канадської спілки етнологів та її чоловіком, Ігорем Осташем - українським політиком та дипломатом, Надзвичайним і Повноважним Послом в Канаді (2006-2011 рр.), філологом-славістом, кандидатом філософських наук, народним депутатом України (працював у складі Верховної Ради 2-4 скликання (1994-2006 рр.)).

 Марина Гримич будучи студенткою, почала публікуватися як перекладач зі словенської, сербохорватської та македонської мов. У цей час з'явилися також її перші поетичні добірки в журналах «Дніпро» та «Жовтень». З 2000 року працює як прозаїк, публікується також з публіцистичними дописами. Автор 14 різножанрових романів, 2 перекладних книг, ряду публіцистичних статей. Лауреат Всеукраїнського літературного конкурсу «Коронація слова» (2000, 2001 - дипломант, 2002 - перша премія конкурсу за роман «Егоїст»). Член Спілки письменників України (2004р.).

  Пані Марина презентувала російськомовне видання книги – світового бестселера Тимоті Снайдера «Криваві землі: Європа між Гітлером і Сталіним».
 У серці Європи посеред XX століття нацистський та радянський режими вбили близько 14 мільйонів людей. Криваві землі, місце загибелі всіх жертв, охоплюють простір від центральної Польщі до західної Росії: Україну, Білорусь та Прибалтику. Під час зміцнення націонал-соціалізму та сталінізму (1933-1938), спільної німецько-радянської окупації Польщі (1939-1941), а потім німецько-радянської війни (1941-1945) на цей реґіон зійшло масове насилля у небачених в історії масштабах. Жертвами його стали головно євреї, білоруси, українці, поляки, росіяни і прибалтійські народи.
 Дослідження авторитетного американського історика Тимоті Снайдера узагальнює найтрагічніші сторінки в історії Східної Європи. Очевидно, що не всі міркування автора будуть сприйняті в Україні - передовсім західній, яку він трактує не інакше як східну Польщу. Вітчизняні історики знайдуть у цій книжці й чимало інших спірних тверджень і дискусійних тез. Однак це мусить бути дискусія на дуже високому фаховому рівні, який задає Тимоті Снайдер. І всі цифри загиблих, які в ній звучатимуть, неодмінно «множитимуться на один». Тому що ми мусимо «знову перетворити цифри на людей. А якщо ми на це неспроможні, то Гітлер і Сталін сформували не лише наш світ, а й нашу людяність»… Як відзначає історик і видавець Марина Гримич «після прочитання книги у людей повністю змінюються пріоритети у баченні розвитку народів Європи. Велика увага у праці приділяється українцям, значною мірою розкрито причини конфлікту між Україною і Росією». Після презентації бібліотека отримала примірники книги у подарунок.
Прозаїк Марина Гримич є автором творів:
2001 - роман "Ти чуєш, Марго?..": заохочувальна премія, "Коронація слова"
2002 - політичний роман "Варфоломієва ніч": заохочувальна премія, "Коронація слова"
2003 - роман "Еґоїст": перша премія на Всеукраїнському літературному конкурсі "Коронація слова" (номінація "Історіософський роман")
Мак червоний в росі…: Роман // Георгій Якутович (худож.). — К. : Дуліби, 2005. 
Фріда: Роман. — К. : Дуліби, 2006. 
Великий секс в Малих Підгуляївцях: Роман. К.: Дуліби, 2006.
Пор'ядна львівська пані: Роман. К.: Дуліби, 2008.
Paloma Negra (Чорна голубка): Роман. К.: Дуліби, 2008.
У світі твар... пардон мужчин. Посібник для жінок з полювання на мужчин. К.: Дуліби, 2009. 
Антипедагогічна поема : Роман. — К. : Дуліби, 2010.
Острів білої сови : Роман. — К. : Дуліби, 2010, — 160с. (Серія «Склянка крові з льодом»)
Second Life (Друге життя): Роман. — К. : Дуліби, 2010 — 162с. (Серія «Deja vu»).
Ієрогліф кохання : Мелодрама. — К. : Дуліби, 2011. — 120 с.
 Учасникам зустрічі було презентовано нове видання  2016 року «Летючий сміттєвоз». У веселому, екологічному, можна сказати, драйвовому, а подекуди навіть дещо хуліганському романі, написаному для підлітків, їхніх батьків та вчителів, Марина Гримич пропонує формулу успіху в житті, яка, виявляється, невіддільна на філософії збирання, класифікації, переробки і повторного використання інтелектуального сміття. У книзі використовується підліткова лексика. А ще всім присутнім був представлений рядок нових видань видавництва «Дуліби».



 Ігор Осташ презентував творчість талановитої людини - Богдана Весоловського, який є гордістю України, - він був випускником Львівського університету, вчився на юридичному факультеті цієї Альма матері та у Консульській академії у Відні, був доктором економіки, а також працював журналістом на Канадському радіо. Але все своє життя він присвятив українській танцювальній музиці, ставши "королем” українського танґо. Саме тому пан Ігор, як автор, який є також випускником Львівського університету, презентував книгу видавництва "Дуліби" "Бонді або повернення Богдана Весоловського”.

 У 1962 році в Канаді вийшла платівка Богдана Весоловського «Як тебе не любити». Тоді його «сердечні» пісні виконала відома співачка Мирослава Вербицька. Фонд ЦМПБ поповнився диском з документальною картиною, яка є екранізацією однойменної книги політика та дипломата Ігоря Осташа. За жанром її можна назвати монографією, але надзвичайно цікавою й доступною широкому колу глядачів. Автор торкнувся однієї з болючих сторінок української історії – долі емігранта, котрий не загубивсь у світах, пройшов крізь лихоліття Другої світової війни, фільтраційну зону, вижив завдяки набутим знанням і зберіг своє українство, отримавши титул «батька» української танцювальної музики. Завдяки такий цікавій людині, як Ігор Осташ всі присутні у читальній залі із задоволенням поринули у музику українського танго Богдана Весоловського. 



 

 Завдяки цієї зустрічі ЦМПБ отримала бібліотечку книжок з автографами авторів (72 екз.) та збільшення кількості зацікавлених українською книгою користувачів. Всі присутні побажали успіхів письменникам та видавцям  і чекають на нові зустрічі.

 


 



Обсудить на форуме