,
Ми в youtube

Ми в facebook

Ми в instagram

Ми в twitter

Ми в смартфоні

Наше опитування
Як ви вважаєте, чи потрібна нашій громаді бібліотека?
Так
Ні
Не знаю
Інше


Показати усі опитування
Архів новин сайту
Листопад 2024 (5)
Жовтень 2024 (20)
Вересень 2024 (42)
Серпень 2024 (30)
Липень 2024 (37)
Червень 2024 (36)
«    Листопад 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбНд
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
Наша адреса:

Костянтинівська центральна міська бібліотека знаходиться за адресою:
85113 м. Костянтинівка Донецької області
б/р Космонавтів, 11
тел. /факс(06272) 6-16-70
e-mail: konstlib(dog)ukr.net

Літній графік роботи с 1 липня по 31 серпня: бібліотека працює с 10:00 до 18:00. Вихідні - неділя, понеділок.

Проїзд від залізничного вокзалу автобусом №1,2,6 до зупинки "Універсам"

Банківські реквізити бібліотеки:

Рахунок № 35425007003007
УДК у Донецькій області
МФО 834016
Код організації (ЄДРПОУ) 00183816

 

Форум
Фотоальбом
Оголошення

Батько української байки

Батько української байки

 

Центральна міська публічна бібліотека 
Костянтинівської міської територіальної громади 

Довідково - інформаційний сектор

Батько української байки

 


 «Батько української байки»
( до  210 річчя від дня народження Євгена Павловича Гребінки (1812—1848), українського письменника, байкаря, педагога, видавця.
#Списокдляпрочитання  

 
 
Євген Павлович Гребінка народився 2 лютого 1812р. у сім’ї дрібного поміщика на хуторі Убіжище поблизу Пирятина на Полтавщині. Початкову освіту Гребінка здобув удома від приватних учителів, згодом учився в Ніжинській гімназії вищих наук (1825 — 1831); тут почалася його літературна діяльність. Значний вплив на формування Гребінки як майбутнього письменника мала його активна участь у літературному житті гімназичної молоді. У літературному гуртку жваво обговорювалися літературні новини, твори Радищева, Пушкіна, Рилєєва, перші спроби пера гімназистів, що вміщувалися в рукописних альманахах. Один з них виходив за участю Гребінки, в кожному щотижневому номері якого, за свідченням сучасників, з’являлися його твори, "переважно сатиричні”. Згодом він став основним співробітником рукописного журналу "Аматузія”. Після закінчення гімназії та короткочасної служби в резервах 8-го Малоросійського козачого полку Гребінка повертається до рідного хутора Убіжище на Полтавщині і періодично займається літературною працею (у цей час з’являються друком його окремі байки, уривки з перекладу "Полтави” Пушкіна). У 1834р. Гребінка переїжджає до Петербурга, де зав’язує широкі знайомства з літераторами й діячами російської культури, зокрема Пушкіним, Криловим, Тургенєвим, Брюлловим, відвідує літературні салони і влаштовує літературні вечори в себе вдома. Разом з тим він домагається прихильності М. Греча, графа Хвостова та інших високопоставлених осіб, завдяки яким займає непогані посади на цивільній службі, друкується в столичних журналах. У Петербурзі Гребінка розгортає жваву літературну діяльність, систематично виступає із своїми творами на сторінках "Современника”, "Отечественных записок”, "Литературной газеты”, "Утренней зари” та ін. Велику роль відіграв Гребінка в житті, творчому становленні Т. Шевченка, з яким познайомився у другій половині 1836р. Він брав безпосередню участь у викупі його з кріпацької неволі. На літературних вечорах у Гребінки Шевченко дізнається про новини тогочасного російського й українського літературного життя, зближується з багатьма прогресивними діячами російської культури, зокрема майбутніми петрашевцями М. Момбеллі та О. Пальмом. Особлива заслуга Гребінки в тому, що в 1840р. з його допомогою побачив світ "Кобзар” Шевченка. З кінця 30-х рр. Гребінка виступає як невтомний організатор українських літературних сил. Так, за його участю в 1841р. виходить альманах "Ластівка”, на сторінках якого були опубліковані твори Шевченка, Котляревського, Квітки-Основ’яненка, Боровиковського, Забіли та інших авторів, добірка українських народних пісень і приказок. Тут же було вміщено два напівбелетристичних нариси Гребінки — передмова "Так собі до земляків” і післямова "До зобачення”. Найпомітнішим твором молодого Гребінки, над яким він почав працювати ще в Ніжині, є переклад українською мовою "Полтави” Пушкіна (Петербург, 1836). Свій переклад Гребінка назвав "вільним”; це виявилося, зокрема, у багатьох відхиленнях від оригіналу, введенні нових сцен, деяких подробиць, у трактуванні окремих образів тощо. Гребінці належить також кілька українських ліричних поезій, що виникли на грунті народної творчості ("Човен” (1833), "Українська мелодія”, "Заквітчалася дівчина…”, "Маруся” та ін.). Найвизначніше місце в художньому доробку Гребінки українською мовою посідають байки. Славу йому як байкареві принесли "Малороссийские приказки”, що з’явились окремими виданнями у Петербурзі в 1834 і 1836 рр. Байки Гребінки органічно пов’язані з народними приказками і прислів’ями, не випадково він називає свої твори "приказками”, побудованими за принципом розгортання й конкретизації фольклорних прислів’їв (в основі байки "Верша та Болото” — мотив народного прислів’я "Насміялася верша з болота, аж і сама в болоті”; повчання байки "Школяр Денис” взято з прислів’я "Пани б’ються, а в мужиків чуби тріщать” тощо). В окремих з байок поет творчо використав традиційні мотиви, опрацьовані ще античними авторами та їх багатьма послідовниками. Приміром, в основу "Могилиних родин” покладено чотирирядкову притчу "Гора-породілля” Федра. Мотиви творів І. Крилова своєрідно, на іншому життєвому матеріалі, іншими художніми засобами оброблені в таких байках Гребінки, як "Рибалка” ("Селяни і Ріка”), "Ведмежий суд” ("Селянин і Вівця”), "Грішник” ("Троєженець”) та ін. Крім традиційних персонажів, що уособлюють людські якості, у байці, як правило, є ще одна дійова особа — оповідач — тлумач смислу байки, її морального висновку ("Ведмежий суд”, "Рибалка”, "Будяк да Коноплиночка” та ін.). Багато байок Гребінки побудовано у формі монологів ("Пшениця”, "Маківка”, "Школяр Денис”). Окремі байки українського поета — це суцільні діалоги, що нагадують невеличкі п’єси (приміром, "Ячмінь”), проте й у них присутність автора-оповідача, точніше, його ставлення до зображуваного виявляється досить виразно. Поетичний доробок Гребінки російською мовою значно ширший за обсягом і тематикою, ніж українською. Його російські вірші переважно романтичні ("Печаль”, "Скала”); широкою популярністю користувалися свого часу романс Гребінки "Черные очи” ("Очи черные, очи страстные..”), вірш "Почтальон”, "Песня” ("Молода еще девица я была…”) та ін. Переспівами українських народних пісень були поезії "Казак на чужбине (Украинская мелодия)”, "Кукушка (Украинская мелодия)”, "Украинская мелодия” ("Не калина ль в темном лесе…”) та ін. Історичному минулому України присвячені вірші "Курган”, "Нежин-озеро”, "Украинский бард” і поема "Богдан” (1843), написані на основі народних переказів. Популярність Гребінці як прозаїку принесла збірка "Рассказы пирятинца” (1837) та інші ранні твори, написані переважно в романтичному дусі за фольклорними мотивами — українськими народними легендами, казками, переказами. З українською тематикою пов’язані також повість "Нежинский полковник Золотаренко” (1842) (в основу повісті покладені історичні події, що відбувалися одразу після возз’єднання України з Росією) та роман "Чайковский” (1843), що є одним із значних досягнень Гребінки-прозаїка. Якщо твори Гребінки 30-х — початку 40-х рр. мали загалом романтичний характер, то ряд інших повістей й оповідань. цього і пізнішого часу відзначається реалістичною спрямованістю. 1840р. — повість "Кулик”, написана в дусі естетики натуральної школи. 1841р. — "Записки студента”, написані у формі щоденника і присвячені темі "маленької людини” (ця ж тема порушується у романі "Доктор”). 1847р. — надрукована одна з останніх повістей Гребінки — "Приключения синей ассигнации”. В цей період з’явилися також повісти "Лука Прохорович”, "Верное лекарство”, "Сила Кондратьев” (надрукована в "Современнике”), кілька фізіологічних нарисів: "Петербургская сторона”, "Провинциал в столице”, "Хвастун” та ін.
Помер Гребінка 3 грудня 1848 року від туберкульозу в Петербурзі. Тіло його перевезли в Убіжище, де й поховали.


Радимо прочитати:
Гребінка, Є. П. Твори в трьох томах Т.1. Байки. Поезії. Оповідання. Повісті /Є. П. Гребінка. - К.: Дніпро. - Наукова думка, 1980. - 560 с.
Гребінка, Є. П. Твори в трьох томах Т.2 Прозові твори /Є. П. Гребінка. - К.: Дніпро. - Наукова думка, 1981. – 744 с.
Гребінка, Є. П. Твори в трьох томах  Т.3 Повісті. Оповідання. Нариси. Статті. Рецензії. Листи /Є. П. Гребінка. - К.: Дніпро.- Наукова думка, 1980. – 707 с.
Гребінка, Є. П. Ведмежий суд: вибрані твори /Є. П. Гребінка; передм. В. А. Деркач. – К.: Веселка, 1982. – 200 с.: іл.

Гребінка, Є. П. Чайковський: роман. Повісті /Є.  П. Гребінка. – К.: Дніпро, 1966. – 513 с.
Гребінка, Є. П. Школяр Денис: байки /Є. П. Гребінка. – К.: Веселка, 1988. – 36 с.: іл.
Література про письменника:
"Про відзначення 200-річчя з дня народження Євгена Гребінки "Постанова ВР України (Відомості Верховної Ради України (ВВР)), 2011, N 32, ст. 325
Деркач, Б. А. Євген Гребінка /Б. А. Деркач. – К.: Дніпро, 1974. – 152 с. – (Літературний портрет).
Євген Гребінка //Антологія української літератури для дітей: у 3-х т. Т. 1 /Упоряд. Б. Й. Чайковський. – К.: Веселка, 1984. – С. 115–118.
Євген Гребінка //Гребінка, Є. Твори: у 3-х т. Т. 1: Байки. Поезії. Оповідання. Повісті /Упоряд. І. О. Лучник, К. М. Сєкарєва. – К.: Наукова думка, 1980. – С. 5–39.
Євген Гребінка //Рідне слово. Укр. дит. л-ра: Хрестоматія у 2 кн. Кн. 1. – К.: Либідь, 1999. – С. 180.
Орленко, П. Євген Гребінка /П. Орленко //Історичний календар. 2002. – К., 2002. – С. 88–91.
Цибаньова, О. Євген Гребінка /О. Цибаньова. – К.: Київ, 1972. – 303 с.
Віддалені ресурси: 

Гребінка Євген Павлович Байки українською мовою  [Електронний ресурс]  //grebenk.– Електронні дані. –– Режим доступу: https://www.grebenka.com/index/0-34  , вільний  (дата звернення  02. 02 .2022 р.). – Назва   з екрана .-Мова укр.

 

 

 Добірка байок Євгена Гребінки [Електронний ресурс]  //Мала сторінка .– Електронні дані. –– Режим доступу: https://mala.storinka.org/%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B0-%D0%B1%D0%B0%D0%B9%D0%BE%D0%BA-%D1%94%D0%B2%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B0-%D0%B3%D1%80%D0%B5%D0%B1%D1%96%D0%BD%D0%BA%D0%B8.html,вільний  (дата звернення  02. 02 .2022 р.). – Назва   з екрана .-Мова укр.

 

Байки Євгена Гребінки українською мовою [Електронний ресурс]  //Мала сторінка .– Електронні дані. –– Режим доступу: https://mala.storinka.org/%D0%B1%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%B8-%D1%94%D0%B2%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B0-%D0%B3%D1%80%D0%B5%D0%B1%D1%96%D0%BD%D0%BA%D0%B8-%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%8E-%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%8E.html  , вільний  (дата звернення  02. 02 .2022 р.). – Назва   з екрана .-Мова укр.

 

 

Євген Гребінка . Байки [Електронний ресурс]  /Мислене дерево /.– Електронні дані. –– Режим доступу: https://www.myslenedrevo.com.ua/uk/Lit/G/GrebinkaEP/Fables.html , вільний  (дата звернення  02. 02 .2022 р.). – Назва   з екрана .-Мова укр.

 

 

 

#Списокдляпрочитання  підготувала провідний бібліограф ЦМПБ Шпакова Н.М


Обсудить на форуме