19 грудня, у день 100-річчя від дня народження видатного українського перекладача й багаторічного автора журналу «Всесвіт» Миколи Лукаша, редакція та редколегія визначила лауреатів премії «Ars Translationis» («Мистецтво перекладу») імені М.О.Лукаша за 2019 рік. премію 2019 року імені Миколи Лукаша вирішено присудити:
Васьківу Миколі Степановичу — за переклад оповідань «Жили-були в Сармаддеху» таджицького письменника Аміні Бахманьойри Арабзоди, а також п’єси «Ніч спогадів про Сократа, або суд на шкурі туполобого» й оповідань «Солдатеня», «Бахіана», «На річці Байдамтал», притчі «Плач перелітного птаха» класика киргизької літератури Ч. Айтматова (№1-2, 2019). М. Васьків — доктор філологічних наук, професор кафедри журналістики та нових медіа Київського університету імені Бориса Грінченка. Автор понад 220 наукових праць;
Рябчію Івану Сергійовичу — за переклад оповідання «Про каву» Оноре де Бальзака (5-6/7-8, 2019), а також за переклади творів, опублікованих у двох спеціальних номерах, присвячених літературі Бельгії. Іван Рябчій — знаний український перекладач із французької мови, асистент Президента Малої академії науки України з міжнародної співпраці, виконавчий директор фестивалю «Anne de Kiev Fest», експерт комітету Національної премії України ім. Т. Шевченка. Урочисте вручення нагород відбудеться 15 січня 2020 р. у Національній спілці письменників України (вул. Банкова, 2) під час відзначення 95-річчя з дня заснування журналу «Всесвіт». Початок о 17.00.
Детальніше: http://bukvoid.com.ua/events/premii/2019/12/19/201139.html?fbclid=IwAR2OCFB34W3MsstbqiQUSe-qRI6B6Y5rpqLaBMfEyD268swb3rJiKFrLaJI
Детальніше: http://bukvoid.com.ua/events/premii/2019/12/19/201139.html?fbclid=IwAR2OCFB34W3MsstbqiQUSe-qRI6B6Y5rpqLaBMfEyD268swb3rJiKFrLaJI