,
Ми в youtube

Ми в facebook

Ми в instagram

Ми в twitter

Ми в смартфоні

Наше опитування
Як ви вважаєте, чи потрібна нашій громаді бібліотека?
Так
Ні
Не знаю
Інше


Показати усі опитування
Архів новин сайту
Квітень 2024 (19)
Березень 2024 (40)
Лютий 2024 (41)
Січень 2024 (33)
Грудень 2023 (31)
Листопад 2023 (18)
«    Квітень 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбНд
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 
Наша адреса:

Костянтинівська центральна міська бібліотека знаходиться за адресою:
85113 м. Костянтинівка Донецької області
б/р Космонавтів, 11
тел. /факс(06272) 6-16-70
e-mail: konstlib(dog)ukr.net

Літній графік роботи с 1 липня по 31 серпня: бібліотека працює с 10:00 до 18:00. Вихідні - неділя, понеділок.

Проїзд від залізничного вокзалу автобусом №1,2,6 до зупинки "Універсам"

Банківські реквізити бібліотеки:

Рахунок № 35425007003007
УДК у Донецькій області
МФО 834016
Код організації (ЄДРПОУ) 00183816

 

Форум
Фотоальбом
Оголошення

Мовний закон: які норми запрацюють з 16 липня

 

Від 16 липня набуває чинності низка нових норм закону про державну мову.
Сам закон "Про забезпечення функціонування української мови як державної" ухвалили у квітні 2019 після двох місяців розгляду поправок, а у травні його серед останніх на цій посаді підписав президент Порошенко.
"Не розколює націю, а об'єднує". Що передбачає закон про мову?
Закон про мову ухвалили. Як тепер розмовлятимемо?
Закон набрав чинності два роки тому - 16 липня 2019 року.
Але за поданням 51 депутата - переважно від "Опозиційного блоку" - оскаржували закон в Конституційному суді. 14 липня Конституційний суд визнав мовний закон таким, що повністю відповідає основному закону.
Частина норм закону вже працюють. Зокрема, державна мова вже є обов'язковою у рекламі, в медицині та на транспорті, у діловодстві, документообігу та звітності, науці, технічній та проєктній документації.
"Чого бажаєте", а не "чего изволите". Сфера обслуговування переходить на українську  
Ті норми, що набудуть чинності з 16 липня 2021 року, передбачають поширення української на телебаченні та у кіноіндустрії, виданні та продажі книжок, екскурсійному бізнесі та туризмі.
А кандидати на державну службу та претенденти на українське громадянство складатимуть тести на знання державної мови.
Про які конкретні зміни йдеться?
З 16 липня поширювати і демонструвати фільми в Україні можна лише українською.
Фільми та серіали, створені іноземною мовою, мають бути дубльовані або озвучені українською.
Сумарна тривалість субтитрованих реплік, виконаних іншими мовами у фільмі, не може перевищувати 10% сумарної тривалості всіх реплік у стрічці.
Це стосується і фільмів, які демонструють на телебаченні. З 16 липня всі концерти, шоу-програми, культурно-мистецькі, розважальні, видовищні заходи мають проводитися державною мовою. Так само українською мають послуговуватися і ведучі цих заходів. А виступи осіб, які не володіють українською, мають супроводжуватися синхронним або послідовним перекладом.
Винятком може бути лише окрема пісня чи фонограма.
Крім того, з 16 липня оголошення, афіші, постери, буклети інші інформаційні матеріали про культурно-мистецькі та видовищні заходи і вхідні квитки на них мають виготовлятися державною мовою.
Можна використовувати й інші мови, якщо текст цією мовою не буде більшим за обсягом і шрифтом, ніж текст державною мовою.
Ці вимоги не стосуються імен виконавців чи груп, а також торговельних марок.
Усі вистави іншою, ніж державна, мовою в державних та комунальних театрах мають супроводжуватися перекладом державною мовою. Це можуть бути субтитри, звуковий перекладу чи щось інше.
За даними офісу мовного уповноваженого, у 2020 році близько двох третин театральних вистав в Україні вже йшли українською мовою.
Так само українською мають послуговуватися в музеях, галереях, на виставках. Це стосується і квитків та афіш, що супроводжують цю діяльність.
З 16 липня українські видавці зобов'язані видавати державною мовою не менше половини усіх виданих упродовж року книжок, а книгарні - мати у продажу не менше 50% книжок українською мовою. З 16 липня екскурсійні та туристичні послуги для громадян України мають надаватися лише українською.
Іншими мовами можна послуговуватися з іноземцями.
Ця норма стосується усього туристичного бізнесу, а не лише державних компаній.
Від 16 липня набувають чинності також ще дві статті мовного закону, які передбачають, що майбутні держслужбовці, а також претенденти на українське громадянство мають скласти іспит з української (зараз претенденти на українське громадянство отримують лише довідку про розуміння української мови).
Тестувати на рівень знання державної мови буде Національна комісія зі стандартів державної мови. Як запевняє мовний омбудсмен Тарас Кремінь, "в них висока готовність до початку такої роботи".
За вимогою мовного закону, рівень знання державної мови будуть оцінювати у високопосадовців, державних службовців всіх категорій, начальницького складу Національної поліції, керівників закладів освіти, прокурорів і суддів.
Рівень знання оцінюватиметься за європейською шкалою від А1 до С2 - від початкового рівня до вільного володіння, а тест складатиметься з усної та письмової частини.



Обсудить на форуме