,

Форум
Фотоальбом
Оголошення
Наше опитування
Як ви вважаєте, чи потрібна нашій громаді бібліотека?
Так
Ні
Не знаю
Інше


Показати усі опитування
«    Листопад 2018    »
ПнВтСрЧтПтСбНд
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930 
Архів новин сайту
Листопад 2018 (37)
Жовтень 2018 (77)
Вересень 2018 (51)
Серпень 2018 (28)
Липень 2018 (58)
Червень 2018 (75)
Наша адреса:

Костянтинівська центральна міська бібліотека знаходиться за адресою:
85113 м. Костянтинівка Донецької області
б/р Космонавтів, 11
тел. /факс(06272) 2-70-06
e-mail: konstlib(dog)ukr.net

Літній графік роботи с 1 липня по 31 серпня: бібліотека працює с 10:00 до 18:00. Вихідні - неділя, понеділок.

Проїзд від залізничного вокзалу автобусом №1,2,6 до зупинки "Універсам"

Банківські реквізити бібліотеки:

Рахунок № 35425007003007
УДК у Донецькій області
МФО 834016
Код організації (ЄДРПОУ) 00183816

 


Cодружество № 11

                                            С О Д Р У Ж Е С Т В О

 

                                           N 11    2010 г
                                       Орган литературного объединения «Содружество»   
                                       ( Литературная гостинная при библиотеке имени Горького  
                                       г.Константиновка Донецкая область Украина)

                                     Номер, посвященный сто сороковому юбилею родного города.
 

                                                        К ЧИТАТЕЛЮ.

     Никогда не считала осень скучным временем года.Трезвым,мудрым считала и считаю.Осень в природе,как и в жизни человеческой обнажает то,что весна и лето прячут талантливо и старательно.У кого-то морщины…У кого-то…ещё что-то.Не стану огорчать тех,чья осень не очень радостная и не очень согрета  любовью ближних.
Я сегодня расскажу об одной судьбе,которая обещает (мне ,по карйней мере,так кажется)стать судьбой умного,талантливого и душой и разумом человека.Сегодня эта судьба на старте.Её хозяину пятнадцать лет.Не в самые счастливые дни Родины своей ,Грузии,оказалась семья Торнике Тавберидзе в нашем городе,который раем,увы,никогда не был. Незнание языка,обычаев,характера аборигенов…Отсутствие диаспоры.Семья из четырёх человек должна была пройти период жесткой адаптации.В школе нет особых классов для детей,приехавших из дальних, и не очень стран,не говорящих ни на русском,ни на украинском языках.Дети не пользуются особым вниманием – учителям не до того.Программы сложные,детей,горящих любовью к наукам мало…Иногда дети- иностранцы- воприниаются,как…неспособные к развитию.И это страшно.Дети доверчивы к оценкам взрослых,тем более,учителей.
Торнике попал в круг моего внимания случайно.(Случай всегда,говорят,обслуживается необходимостью).Торнике в общении ,очевидно,сложная натура.Со мною он открыт,искренен,не боится спрашивать.Обо всём. Я же,как человек,всю жизнь свою отдавшая(и отдающая) Слову , почувствовала в юноше поэтическое видение мира.Тонкое чувство красоты, добра, справедливости.Как – то заговорили о стихах.Торнике признался,что на родном языке он  пытался и пытается говорить о самом для себя важном стихами.
Подборку его стихов я назвала:       УЧИТЕСЬ   ДОБРУ!
Первая в жизни юноши встреча с читателями.Хочу верить,что читатели примут творчество Торнике Тавберидзе сердцем.
                                    

   У Ж Е  П Р И В Ы К…
Уже привык и к речи не родной,
К светлоголовым говорливым сверстницам…
Не верите ? – Не встретил некрасивой… ни одной,
Что так бывает мне порой не верится…
Среди мальчишек я, конечно,свой…
Семья,как листья ,сорванные ветром,-
Беда пришла и люди не впервой
Друг другу помогают…Километры
Меж городом,где я живу сейчас,
И Поти,где свой шаг я первый сделал ,
По сердцу пролегают…Сколько нас,
Покинувших Отчизну?
Нет предела
Тоске отца и материнской грусти.
Спасает  доброта людей простых.
Я говорю о Родине по-русски,
Но по-грузински думаю…Пустых
Домов глаза я помню.Виноград
Не стал вином,а дети повзрослели…
Увижу деда я во сне, и рад,
Мы с ним так часто о Тбилиси пели!
                    

   ДЕД  РАССКАЗЫВАЛ   ВНУКАМ…
Дед рассказывал внукам своим:
До войны жизнь была
Не богатой,но славной и мирной…
А сегодня в мои неспокойные сны
Гул врывается,стоны…
Я в церкви старинной
Видел ужас войны,
Слышал ужас беды…
Я о счастье рассказ,
Как мой дед,начинаю:
До войны был отец
Молодым,не седым…
Дед был жив,сад был жив…
Я родную страну
Будто сон, вспоминаю…
Воскресает война?
Возвращается смерть?
Сорок первый –жестокий –
Над Грузией – тучей?
Небо плачет,
А мне в него больно смотреть…
Не заплачу!
Грузин слёзы лить не обучен!
  

    НЕ УЧИТЕ  НАС, ВЗРОСЛЫЕ, РОЗНИ!
Не учите нас,взрослые,розни!
Мы друзей выбираем душою.
Нам смешны ваши ссоры и козни.
Мы Отчизной считаем большою
Всю планету…И черный,и белый,
Если он – человек настоящий,
Честный,добрый да умный и смелый-
Брат и друг нам…
Но злобно смотрящий
На подростков,над книгой склонённых,
На готовых за слабых вступиться-
Нам –чужой!
Сколько их,полусонных,
Неразумных,мечтают напиться,
Накричаться,подраться и прочее…
Жаль,но много таких вырастает.
Но ДОБРА,ЧЕСТИ – МЫ СРЕДОТОЧИЕ,
Жить в семье очень дружной мечтаем.
Только в братстве – свобода и счастье.
В нашей схожести,а не в контрасте
Тайна радости  и благоденствия.           

Перевод с грузинского
                            С.Турчиной
Поздравляю ,дорогие читатели,со встречей.Торнике Тавберидзе ещё заставит кого-то радоваться,что ему повезло встретиться с этим юношей,талантливым и самобытным.
 

                                                                    Ответственный за проект:  Оратовсая Т.В.
                                                                                           Редактор :  С.Турчина.
                                                                        Компьютерный дизайн:  Кузякин В.Е
 



Обсудить на форуме