Байки Леоніда Глібова прослухати чотирма мовами… Це щось неймовірне. До дня народження Леоніда Глібова, до Року німецької мови в Україні, в рамках проведення Тижня дитячого та юнацького читання «Читання: формат не має значення» 21 березня у ЦМПБ був проведений незвичний бібліотечний захід. На літературну зустріч «Байки Леоніда Глібова чотирма мовами» завітали учні 7-В класу Костянтинівського ліцею (члени краєзнавчої світлиці «Літературосвіт», вчителі Ірина Петрівна Чернік, Тетяна Борисівна Миронова) та юні читачі 10 класу СЗШ № 13 (члени Бібліо-Art–студії «Мельпомена» та Україно–англійського співдружжя «Туманний Альбіон», вчитель української мови Евгенія Іванівна Іванічкіна, вчитель французької мови Любов Викторівна Павлюкова, вчитель англійської мови Ольга Вікторівна Ткаченко). На зустріч також було запрошено місцевого поета, члена літературного об’єднання «Дзеркало» Михайла Йосиповича Милого.
Бібліотекар розповіла про життєвий і творчий шлях Л. Глібова, продемонструвала відеоматеріал «Творча спадщина Л. Глібова», пролунали його байки. Присутні дізналися, що байкар писав вірші, загадки, мав у своїй творчості і рядки любовної лірики. Учні СЗШ № 13 прочитали вірші великого байкаря. Ангелина Руденко прочитала байку «Коник - стрибунець». Ольга Сахно прочитала «Ґава та Лисиця». Обидва тексту дівчини читали французькою мовою. А Поліна Хоролець прочитала «Ягнятко і гадюка» англійською і переклад українською. Учні Костянтинівського ліцею: Дирюжко Владислав, Ляховська Кристина, Бикасова Світлана, Смущенко Анастасія, Переверзєва Марія, Пермяк Єгор, Меліка Олександра, Рябоконь Захар, Скрипка Микита продекламували вірші Глібова українською і німецькою мовами. Проникливо прозвучали вірші Л. Глібова про кохання у виконанні учениці 10 класу СЗШ № 13 Софії Небогатікової. Пермяк Єгор загадував загадки Леоніда Глібова, написані в особливому казковому стилі. Переможцем у відгадуванні стала Олександра Меліка.