,
Ми в youtube

Ми в facebook

Ми в instagram

Ми в twitter

Ми в смартфоні

Наше опитування
Як ви вважаєте, чи потрібна нашій громаді бібліотека?
Так
Ні
Не знаю
Інше


Показати усі опитування
Архів новин сайту
Листопад 2024 (3)
Жовтень 2024 (20)
Вересень 2024 (42)
Серпень 2024 (30)
Липень 2024 (37)
Червень 2024 (36)
«    Лютий 2016    »
ПнВтСрЧтПтСбНд
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
29 
Наша адреса:

Костянтинівська центральна міська бібліотека знаходиться за адресою:
85113 м. Костянтинівка Донецької області
б/р Космонавтів, 11
тел. /факс(06272) 6-16-70
e-mail: konstlib(dog)ukr.net

Літній графік роботи с 1 липня по 31 серпня: бібліотека працює с 10:00 до 18:00. Вихідні - неділя, понеділок.

Проїзд від залізничного вокзалу автобусом №1,2,6 до зупинки "Універсам"

Банківські реквізити бібліотеки:

Рахунок № 35425007003007
УДК у Донецькій області
МФО 834016
Код організації (ЄДРПОУ) 00183816

 

Форум
Фотоальбом
Оголошення

   28 лютого в ЦМПБ у рамках реалізації проекту "Додай читання, Донеччино!" відбулась ранкова недільна скайп-зустріч "Київ - Костянтинівка" користувачів бібліотеки з українською письменницею Євгенією Пірог. До бібліотеки завіталі діти з батьками внутрішньо переміщених осіб та мешканці міста. До скайпу приєднався волонтер Максим Потапчук, як завжди з подарунком для бібліотеки. Цього разу  фонд бібліотеки поповнився книгами польського інституту книги у Києві. Біля книжкової шпаківні діти разом з батьками читали вірші книги Євгенії Пірог "Марися та котячі походеньки". А допомагала їм голосно читати їжачиха Василина, роль якої виконував волонтер Максим Потапчук. Діти й дорослі, відвідувачі ЦМПБ вдчули функціональні можливості застосування книжкових шпаківень: трибуна, виставка, ширма, ігровий майданчик. Сьогодні тут проводився "Читацький марафон батьків". Сподіваємось, що зустрічі з письменницею відбудуться ще неодноразово, а шпаченята-читайлики будуть і надалі цвірінькати віршики українською.



 

 ЦМПБ отримала у подарунок від волонтера Максима Потапчука книги польських авторів Польського Інституту у Києві © POLAND: підтримка перекладів із польської. Всі бажаючі можуть читати книги польських авторів українською мовою 

 Альфред Шклярський (1912–1992) належить до числа популярних польських письменників, які пишуть для молоді. Польському читачеві особливо полюбився цикл пригодницьких романів Шклярського. Цикл об'єднаний образами головних героїв, які подорожують по різних екзотичних країнах земної кулі. Незважаючи на спільність героїв, кожен роман представляє з себе окрему книгу, зміст якої визначено подорожами і пригодами Томека Вільмовского, юного героя романів, і його дорослих товаришів. 
 Крім достоїнств, властивих взагалі книгам пригодницького характеру, романи Шклярського відрізняються великими цінностями виховного і пізнавального порядку. Фабула романів побудована з урахуванням наукових досягнень педагогіки. Романи вчать молодих читачів самостійності, виховують у них твердість характеру і благородство. 

  Нарешті, після тривалої перерви, пов’язаної  з карантинними заходами, відбулася чергова зустріч в нашому кіноклубі медіапросвіти з прав людини Docudays UA.


 

  З самого ранку 26 лютого у ЦМПБ було голосно. До бібліотеки завітали діти ДДЗ № 4 «Попелюшка» (групи № 3, 7, вихователі С. Г. Жалніна та О. С. Хахуля) та ДДЗ № 31 «Мир» (група № 6, вихователь Деркачова І. В.). Для зовсім ще юних читачів був проведений літературний ранок «Україна моя рідна в серці ніжністю бринить» (до 25-ої річниці прийняття незалежності України) з метою національно-патріотичного виховання дітей.

  Бібліо-тренінги в рамках всеукраїнського культурологічного проекту "Український Донбас"

 Центральна міська публічна бібліотека м. Костянтинівки у форматі всеукраїнського культурологічного проекту "Український Донбас" прийняла участь у скайп-конференціях з фахівцями бібліотек Хмельницької області та м. Львова.

  25-26 лютого провідний бібліотекар Лвівської обласної бібліотеки для дітей (м. Львів), креативний бібліотренер Тетяна Пилипець проводила бібліо-тренінги для фахівців Волочиської центральної районної бібліотеки (Хмельницька область). Тренінги пані Тетяни із захопленням відвідували колеги - бібліотекарі Варшави (Польща), Барселони (Іспанія), Ніцци (Італія), королівства Монако, Лідо ді Джесало (Італія), Азура (Франція), та наших, українських Дніпропетровська, Києва та Краматорська. Під час проведення тренінгів до скайп-зв’язку приєдналися бібліотекарі міст Костянтинівки та Краматорська.  


 На Венеціанському кінофестивалі про неї захоплено писали: «Сонце Венеції в волоссі у Алли!»

 


 

  24 лютого до Центральної міської публічної бібліотеки завітали члени бібліотечних клубів «Молода душа» та євроклубу «Ми - українці, ми - європейці» (учні 10, 8-А класів СОШ № 13, вчителі Н.Р. Антіпова, О.В. Ткаченко), учні 4-5 класів навчально-виховного комплексу ЗОШ № 17. На абонементі для юнацтва до 145-річчя з дня народження видатної української поетеси Лесі Українки відбулось театралізоване свято «То Мавка лісова – царівна нас визиває на танок».


 

 ОФІЦІЙНО ЩОДО ПРИЗУПИНЕННЯ СОЦВИПЛАТ   [Електронний ресурс] Радник Мінсоцполітики з питань ВПО у Донецькій області . : веб-сайт. - Режим доступу: http://radnikvpodonetsk.blogspot.com/2016/02/blog-post_21.html?spref=fb  , вільний,(дата звернення: 25.02.2016). - Назва  з  екрана


     

Презентація навчальної гри Ради Європи «Країна Гідності»

 


 

За підтримки Міністерства молоді та спорту України 4 березня 2016 року Міжнародна благодійна організація «Партнерство «Кожній дитині» проведе презентацію гри Ради Європи «Країна Гідності. Вивчення соціальних прав через освіту з прав людини».

 


  

   ЦМПБ приєдналася до Міжнародного проекту "Ми - українці. Я і ти!", який спрямований на популяризацію української класичної та сучасної літератури, історії України, її традицій та звичаїв серед українців, що живуть за кордоном. Проект запроваджений Львівською обласною бібліотекою для дітей. Першими учасниками проекту стали: Польща, зокрема міжшкільні пункти вивчення української мови трьох міст Лідзбарк Вармінський, Добре Місто та Cвйонтки. Керівник - Петро Табака; Костянтинівська центральна міська бібліотека (м. Костянтинівка, Донецька область). Для дітей різних вікових категорій проводяться різноманітні онлайн-заходи. 

  

   

Придумай смішний коментар на тему веломанії країн Європейского Союзу

 

  На сьогоднішній день велосипеди мають найбільшу популярність в країнах Західної і Північної Європи. Самою ж «велосипедної» країною Європи визнана Данія, в якій в середньому жителі проїжджають в рік на велосипеді приблизно 893 кілометри.

       

 

      У 2016 році наша бібліотека продовжує працювати над  доповненням  календаря  «Український Донбас». Ті  з Вас, хто читає нашу місцеву газету «Провинция» вже  знайомі з цим календарем. Календар далеко не повний. Ми запрошуємо всіх своїх користувачів внести лепту в доопрацювання  цього календаря. Імена людей, про який згадує календар, давно і добре відомі, і все ж щоразу знаходимо щось нове в їхніх біографіях, щось цікаве й не звідане раніше.

 Приєднуйтесь до співпраці!  Читайте українське ! Читайте українською! Довідково-інформаційний сектор бібліотеки завжди з Вами!  Ми знаємо , як Вам допомогти!

   

 

КЗК « ЦСПБ»
Центральна міська публічна бібліотека
Довідково-інформаційний сектор
 Календар літературних ювілеїв  березня 2016  

 
 Всеукраїнська ініціатива «Додай читання» продовжує впровадження Проекту «Додай читання, Донеччино!». Метою проекту є створення нового книжкового середовища, розширення можливостей дітей вільно долучатися до читання, сприяння розвитку цікавості до книг, знайомству з сучасними виданнями, а також сприяння розбудові громадського активу та налагодженню практичних міжрегіональних зв’язків. Втілення та розгалуження проекту на Донеччині триває. 

  Лірична атмосфера панувала 19 лютого у читальній залі ЦМПБ. До бібліотеки завітала дружина нашого земляка - українського поета Донеччини Юрія Ряста Каверіна Світлана Іванівна. Вона була приємно вражена тим, що у Костянтинівці шанують творчу спадщину Юрія Валентиновича Каверіна (Ряста).  Сьогодні зростає інтерес до духовної спадщини рідного краю. Саме завдяки вивченню та осмисленню культурної спадщини поета, журналіста, перекладача і громадського діяча Каверіна Юрія Валентиновича ми маємо можливість ознайомитись з видатним українським митцем рідного краю, який має здатність "крізь холодну шибу відчути тепло світу”. Дуже тепло Світлана Іванівна розповідала про Юрія Ряста, як чоловіка, людину. Особливий інтерес у користувачів виявила філософія його поезій. Юрій Ряст – скромна та яскрава постать в українській літературі. Автор поетичних збірок: "Мати і сонях”; "Многії літа”;"Яворовий дощик”;"Курай”. Одна з останніх книг автора «Нумо, спочатку, зозуле» була надрукована вже після кончини поета у 2014 році. Юрія Ряста важко назвати відомим, та попри це його однозначно можна назвати поетом, закоріненим у власну землю, який умів говорити і слухати, відчувати найтонші порухи людської душі й віднаходити спосіб  передати це.     


Літературне знайомство «Горить моє серце»

 

І ти колись боролась, мов Ізраїль,

Україно моя! Сам Бог поставив
супроти тебе силу невблаганну
сліпої долі.
   
        Леся УКРАЇНКА
       "І ти колись боролась, мов Ізраїль...", 1904

 


     

 

Побачив світ український варіант посібника Ради Європи з протидії мові ненависті через освіту з прав людини «Закладинки» (англ. – Bookmarks). Переклад був ініційований та здійснений молодими активістами Кампанії з протидії мові ненависті в Україні.


 Ні! я жива! Я буду вічно жити!Я в серці маю те, що не вмирає… 

 

 


     

Будемо ряст топтати,  ще многії, многі літа…

 

18 лютого в гостях нашої бібліотеки була дружина нашого земляка, письменника Юрія Ряста (Каверіна)  – Світлана Іванівна. Вона люб’язно подарувала для наших користувачів   шість примірників книг свого чоловіка та дві книги молодої  письменниці Тетяни Лемешко,  яка є хрещена донька Юрія Ряста.

 Анонсована зустріч відбудеться 25 лютого о 10год. 45хв. Посилання http://konstlib.net/node/12440